My Sister Shirley
Would, Shirley, be
our beginning your neck–
romancer of our much
lasted
life?
Acinar your time’s vivid vulva
she seals it, oh mine’d
be yours as laughs. for
which one to opt.
In the corona radiata
fail to opt for me as
empty.
Give me Shirley your apokatastasis
I, Shirley, am my existence
keep it
Mi hermana Shirley
Habría, Shirley, de
ser nuestro comienzo tú ni-
gromance de nuesta tanto
duró
la vida?
Acínica tu vulva vívida del tiempo
ella la sella, oh, la mía se-
ría tuya como risas. por
cuál optar.
En la corona radiata
malogra optar por mí
vacío.
Dame Shirley tu apocatástasis
Yo, Shirley, soy mi existencia
Quédatela
Tradução: Roman Antopolsky
|