OMEN
OF VICTORY
Women
in uniform
relaxed for tea
under a shady garden tree
discover
a dove´s feather
fallen in the sugar.
PRESSÁGIO
DE VITÓRIA
Mulheres
de uniforme
tranqüilas para o chá
sob uma árvore sombrosa do jardim
descobrem
uma pena de pombo
caída no acúçar.
MARBLE
Greece
has thrown white shadows
sown
their eyeballs with oblivion
A flock
of stone
Gods
perched upon pedestals
A populace
of athlete lilies
of the galleries
scoop
the facades for space
with spiral curves
of idol substance
in the silence
A colonnade
Apollo haunts apollo
with the shade
of a lost hand
MÁRMORE
Grécia
arremessou sombras
brancas
semeou
seus globos oculares com oblívio
Um rebanho
de pedra
Deuses
empoleirados sobre pedestais
Uma população
de lírios de atletas
das galerias
escava
como fachadas por espaço
com curvas espirais
da substância do ídolo
no silêncio
Uma colunata
Apolo caça Apolo
com a sombra
de uma mão perdida
GERTRUDE STEIN
Curie
of the laboratory
of vocabulary
she crushed
the tonnage
of consciousness
congealed to phrases
to extract
a radium of the word
GERTRUDE STEIN
Curie
Do laboratório
do vocabulário
ela esmagou
a tonelagem
da consciência
coagulada em frases
para extrair
um rádio da palavra
POE
a lyric
elixir of death
embalms
The spindle spirits of your
hour glass loves
On moon spun nights
sets
icicled canopy
for corpses of poetry
with roses and northern lights
Where
frozen nightingales in ilix aisles
sing
burial rites
POE
um elixir
lírico da morte
embalsama
os espíritos do eixo
dos seus amores de ampulheta
em
noites claras de luar
solidifica
dossel de pingentes de gelo
por corpos de poesia
com rosas e luzes do norte
Onde
rouxinóis congelados em corredores de vertigem
cantam
ritos fúnebres
Time-Bomb
The present moment
is an explosion ,
a scission
of past and future
leaving
those valorous disreputables ,
the ruins ,
sentinels
in an unknown dawn
strewn with prophecy .
Only the momentary
goggle of death
fixes the fugitive
momentum .
Tempo-Bomba
O
momento presente
é uma explosão
,
uma divisória
de passado e futuro
deixando
aqueles desrespeitáveis
valorosos,
as ruínas ,
sentinelas
em um amanhecer desconhecido
espalhado com profecia
.
Somente
a momentânea
luneta da morte
marca o fugitivo
momento .
O Hell
To clear
the drifts of spring
Of our forebear's excrements
And bury the subconscious archives
Under unaffected flowers
Indeed-
Our
person is a covered entrance to infinity
Choked with tatters of tradition
Goddesses
and young Gods
Caress the sanctity of Adolescence
In the shaft of the sun.
Oh Inferno
Limpar
as nevascas da primavera
Dos excrementos dos nossos ancestrais
E enterrar os arquivos inconscientes
Sob simples flores
Além
disso-
Nossa pessoa
é uma entrada coberta para infinidade
Sufocada com fiapos da tradição
Deusas
e Jovens Deuses
Acariciam a santidade da Adolescência
Nos raios do sol.
Lunar Baedeker
A silver
Lucifer
serves
cocaine in cornucopia
To some
somnambulists
of adolescent thighs
draped
in satirical draperies
Peris
in livery
prepare
Lethe
for posthumous parvenues
Delirious
avenues
lit
with the chandelier souls
of infusoria
from Pharoah's tombstones
lead
to mercurial doomsdays
Odious oasis
in furrowed phosphorous- - -
the
eye-white sky-light
white light-district
of lunar lusts
Stellectric
signs
"Wing shows on Starway"
"Zodiac carrousel"
Cyclones
of ecstatic dust
and ashes whirl
crusaders
from hallucinatory citadels
of shattered glass
into evacuate craters
A flock
of dreams
browse on Necropolis
From
the shores
of oval oceans
in the oxidized Orient
Onyx-eyed
Odalisques
and ornithologists
observe
the flight
of Eros obsolete
And
"Immortality"
mildews
in the museums of moon
"Nocturnal
Cyclops"
"Crystal concubine"
------
Pocked with personification
the fossil virgin of the skies
waxes and wanes-----
Guia
Lunar
Um Lúcifer
de prata
serve
cocaína na cornucópia
Para alguns
sonâmbulos
de coxas adolescentes
ornados
em ornamentos satíricos
Anjos caídos
de uniforme
preparam
Lethe
para novos-ricos póstumos
Avenidas
delirantes
acendem-se
com as almas do lustre
da infusória
das tumbas do faraó
conduzem
para mercuriais dias do juízo final
Oásis odioso
em fósforo sulcado- - -
o branco-olho
luminoso-céu
branco distrito luminoso
de luxúrias lunares
Sinais
estelétricos
"Asa exibe na Via Celeste"
"Carrossel do zodíaco"
Ciclones
de poeira estasiada
e cinzas rodopiam
cruzados
de cidadelas alucinatórias
de vidro estilhaçado
em crateras evacuadas
Um aglomerado
de sonhos
olha sobre Necropólis
Das margens
de oceanos ovais
no Oriente oxidizado
Odalistas
com olhos de ônix
e ornitologistas
observam
o vôo
do obsoleto Eros
E "Imortalidade"
mofa
nos museus da lua
"Ciclopes
noturnos"
"Concubina de cristal"
------
Perfurada com personificação
a virgem fóssil dos céus
cresce e mingua--------
Tradução:
Virna Teixeira